Сайт и домен продаются, по всем вопросам пишите в ВК - pavlovam или на почту 1 собака pavlov.am


Музейная база Российской Федерации, адреса, телефоны
Новости Статьи
По вопросам размещения рекламы обращайтесь - сюда
Добавить Удалить
Реклама Контакты


Как Библия дошла до наших дней
26-04-2012, 12:10

Написание последней главы Библии было совершено более тысячи девятьсот лет назад. Настоящее чудо то, что она дошла до наших дней в практически неизменном состоянии. Писали ее на недолговечном папирусе и пергаменте. К тому же в настоящее время мало кто владеет языками, на которых была написана Библия. Многие, облаченные властью люди, от императоров, до религиозных вождей, всеми силами пытались уничтожить эту бесценную книгу. И не смотря не на что, Библия жива! Она выдержала испытание временем и стала самой известной книгой в мире. Первые библейские тексты были вверены Израильтянам.

Они бережно хранили все свитки с оригиналами. Кроме того, они создавали множество копий. Относились Израильтяне к Писанию, как к Слову Бога. Специально обученные писцы с большой осторожностью переписывали священные тексты. Масореты, переписывая в шестом-седьмом веках нашей эры Еврейские писания, или «Ветхий Завет», даже подсчитывали буквы, чтобы наверняка избежать ошибок. Благодаря такой скрупулезной работе текст Библии остался точным и таковым дошел до наших дней. В сто шестьдесят восьмом году до нашей эры сирийский правитель Антиох четвертый попытался истребить все копии Еврейских Писаний, которые смог найти в Палестине.

В одной книге об истории евреев говорится: «Книги закона, какие находили, разрывали и сожигали огнем». Должностные лица, которым было поручено следить за уничтожением Писаний, относились к своим обязанностям чрезвычайно добросовестно. Владение священною книгою наказывалось смертной казнью. И все же евреи сохранили Священные Писания, не смотря не на что. После того, как завершилась работа над «Новым Заветом», стали широко распространяться копии входящих в него благовдохновенных писем, а так же пророческих и исторических книг. Широкая распространенность Божьего Слова способствовало тому, что оно сохранилось и спустя столетия после Христа. В триста третьем году нашей эры римский император Диоклетиан лично наблюдал за тем, как воины ломают двери одной из церквей и жгут тексты

Священного писания. Диоклетиан думал, что уничтожив священные книги христиан, он сможет истребить и само христианство. Он велел собрать библии по всей империи и публично их сжечь. Однако некоторые копии все же уцелели и, через некоторое время, были размножены. До наших дней дошли значительные части двух экземпляров Библии на греческом языке, сделанных уже после Диоклетиана. Одна хранится в Риме, другая – в Британской библиотеке в Лондоне. Пока не найдено ни одного оригинала библейского текста, но до нас дошли тысячи рукописных копий всей Библии и ее частей. Некоторые из них весьма древние. Изменилось ли при переписки содержание Библии? Это вряд ли. Ученый Уильям Грин отметил: «Можно с уверенностью сказать, что никакое другое произведение древности не было передано так точно».

Промежуток между написанием первоначального текста и временем, которым датируются древнейшие из найденных рукописей, становится таким незначительным, что его даже можно не принимать в расчет. Так что последняя причина для сомнений, что Писания дошли до нас такими, какими они были написаны, полностью устранена. «Вопрос о достоверности книг Нового Завета можно считать закрытым» : сказал специалист по библейским рукописям Фредерик Кеньон. Он так же заключил : «Можно с полной уверенностью утверждать, что в основном текст Библии не вызывает сомнений. Подобного нельзя сказать ни об одной другой древней книге». Известность Библии заключается еще и в том, что она была переведена на многие языки. Это соответствует намерению Бога, ведь он желает, чтобы люди всех народов узнали своего Создателя и поклонялись ему. Первым переводом Еврейских Писаний считается греческая Септуагинта. Этот перевод был сделан за два столетия до прихода Иисуса на землю. Он предназначался для грекоговорящих евреев, которые жили за пределами Палестины. Всего через несколько столетий после того, как завершилось написание Христианских Греческих Писаний, полный текст Библии перевели на много языков. Позднее цари и даже священники, чьим долгом было сделать Библию достоянием народа, всячески этому препятствовали. Они хотели держать свою паству в духовной тьме, не позволяя переводить Слово Бога на язык простых людей. Вопреки политике церкви и государства некоторые мужественные люди, рискуя жизнью, переводили Библию на язык своего народа.

В тысяча пятьсот тридцатом году англичанин Уильям Тиндал издал Пятикнижие – начальные пять книг Еврейских писаний. Он первым перевел Библию с еврейского на английский, не смотря на яростное противодействие. Тиндал первым из английских переводчиков использовал Божье имя Иегова. Испанскому переводчику Касиодоро де Рейне из за его деятельности постоянно грозила расправа со стороны католиков. Для того, чтобы завершить свой труд, он был вынужден жить в разных странах. Сегодня Библию переводят на все большее число языков и печатают миллионными тиражами. Не смотря не на что Библия сохранилась и стала самой известной книгой в мире, что доказывает истинность слов Петра: «Трава засыхает, и цветок опадает, но слово Бога остается вечно».

Даже если вы не считаете себя верующим человеком советуем вам всё равно хоть раз прочесть библию. Купить библию можно в книжном интернет магазине Псалом http://www.psalom.ru/cat5/






Все права защищены © 2011 www.museumfund.ru Лента новостей
Карта сайта?